- 简体恢复本
-
7:9
那时,他们彼此说,我们所作的不对。今日是有好信息的日子,我们竟不作声。若等到天亮,罪孽必临到我们。来罢,我们现在就去向王家报信。
- Recovery
-
7:9
Then they said to one another, We are not doing right. This day is a day of good tidings, and we remain silent. If we delay until the morning's light, our iniquity will find us out. Now therefore, come and let us go and tell the king's household.
- 简体和合本
-
7:9
那时他们彼此说、我们所作的不好,今日是有好信息的日子、我们竟不作声,若等到天亮、罪必临到我们,来罢、我们与王家报信去。
- Darby
-
7:9
And they said one to another, We are not doing right; this day is a day of good tidings, and we hold our peace: if we tarry till the morning light, the iniquity will find us out; and now come, let us go and tell the king's household.
- King James
-
7:9
Then they said one to another , We do not well : this day [ is ] a day of good tidings , and we hold our peace : if we tarry till the morning light , some mischief will come upon us : now therefore come , that we may go and tell the king's household .