- 简体恢复本
-
5:26
以利沙对他说,那人下车转回迎你的时候,我的心岂没有去呢?这岂是接受银子和衣裳,买橄榄园、葡萄园、牛羊、仆婢的时候呢?
- Recovery
-
5:26
And he said to him, Did not my heart go with you when the man turned from his chariot to meet you? Is it a time to receive silver and to receive clothing and olive groves and vineyards and sheep and oxen and male servants and female servants?
- 简体和合本
-
5:26
以利沙对他说、那人下车转回迎你的时候、我的心岂没有去呢。这岂是受银子、衣裳、买橄榄园、葡萄园、牛羊、仆婢的时候呢。
- Darby
-
5:26
And he said to him, Did not my heart go, when the man turned again from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and bondmen, and bondwomen?
- King James
-
5:26
And he said unto him , Went not mine heart [ with thee , ] when the man turned again from his chariot to meet thee ? [ Is it ] a time to receive money , and to receive garments , and oliveyards , and vineyards , and sheep , and oxen , and menservants , and maidservants ?