- 简体恢复本
-
5:15
乃缦带着一切跟随他的人,回到神人那里;他进去,站在他面前,说,如今我知道,除了在以色列之外,全地并没有神。现在求你收下仆人的礼物。
- Recovery
-
5:15
And he returned to the man of God, he and all his company, and came and stood before him and said, Now I know that there is no God in all the earth except with Israel. And now, please accept a present from your servant.
- 简体和合本
-
5:15
乃缦带着一切跟随他的人、回到神人那里、站在他面前说、如今我知道、除了以色列之外、普天下没有神,现在求你收点仆人的礼物。
- Darby
-
5:15
And he returned to the man of God, he and all his company, and came and stood before him; and he said, Behold, I know that there is no God in all the earth but in Israel; and now, I pray thee, take a present of thy servant.
- King James
-
5:15
And he returned to the man of God , he and all his company , and came , and stood before him : and he said , Behold , now I know that [ there is ] no God in all earth , but in Israel : now therefore , I pray thee , take a blessing of thy servant .