- 简体恢复本
-
18:24
大卫正坐在内外城门之间。守望的人走到城门楼的平顶,到了城墙上,举目观看,见有一个人独自跑来。
- Recovery
-
18:24
Now David was sitting between the two gates. And the watchman went up on the roof of the gate to the wall; and lifted up his eyes and looked, and there came a man running alone.
- 简体和合本
-
18:24
大卫正坐在城瓮里,守望的人上城门楼的顶上、举目观看、见有一个人独自跑来。
- Darby
-
18:24
And David sat between the two gates; and the watchman went up to the roof of the gate, on to the wall, and lifted up his eyes and looked, and behold, a man running alone.
- King James
-
18:24
And David sat between the two gates : and the watchman went up to the roof over the gate unto the wall , and lifted up his eyes , and looked , and behold a man running alone .