- 简体恢复本
-
2:13
路得说,我主阿,愿我在你眼前蒙恩;我虽然不及你的一个婢女,你还安慰我,亲切的与你的婢女说话。
- Recovery
-
2:13
And she said, Let me find favor in your sight, my lord; for you have comforted me and have spoken kindly to your servant girl, though I am not like even one of your servant girls.
- 简体和合本
-
2:13
路得说、我主阿、愿在你眼前蒙恩、我虽然不及你的一个使女、你还用慈爱的话安慰我的心。
- Darby
-
2:13
And she said, Let me find favour in thine eyes, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly to thy handmaid, though I am not like one of thy handmaidens.
- King James
-
2:13
Then she said , Let me find favour in thy sight , my lord ; for that thou hast comforted me , and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid , though I be not like unto one of thine handmaidens .