- 简体恢复本
-
1:19
于是二人同行,来到伯利恒。她们到了伯利恒,合城的人就都因她们惊动;妇人们说,这不是拿俄米么?
- Recovery
-
1:19
So the two of them traveled until they came to Bethlehem. And when they came to Bethlehem, all the city was stirred because of them; and the women said, Is this Naomi?
- 简体和合本
-
1:19
于是二人同行、来到伯利恒、他们到了伯利恒、合城的人就都惊讶、妇女们说、这是拿俄米么。
- Darby
-
1:19
And they two went until they came to Bethlehem. And it came to pass, when they came to Bethlehem, that all the city was moved about them, and the [ women ] said, Is this Naomi?
- King James
-
1:19
So they two went until they came to Bethlehem . And it came to pass , when they were come to Bethlehem , that all the city was moved about them , and they said , [ Is ] this Naomi ?