- 简体恢复本
-
10:2
我甚至求你们不要叫我同在的时候,因自信而放胆,我凭这自信认为,我该勇敢对付那些认为我们是照着肉体行事的人。
- Recovery
-
10:2
I beseech you that when present I would not have to be bold in the confidence with which I count myself, to dare do to some who count us as ones who are walking according to flesh.
- 简体和合本
-
10:2
有人以为我是凭着血气行事、我也以为必须用勇敢待这等人、求你们不要叫我在你们那里的时候、有这样的勇敢。
- Darby
-
10:2
but I beseech that present I may not be bold with the confidence with which I think to be daring towards some who think of us as walking according to flesh.
- King James
-
10:2
But I beseech [ you , ] that I may not be bold when I am present with that confidence , wherewith I think to be bold against some , which think of us as if we walked according to the flesh .