- 简体恢复本
-
28:17
过了三天,保罗召集犹太人的首领来。等他们到齐了,就对他们说,诸位,弟兄们,我虽没有作什么事干犯本国的百姓,或祖宗的规例,却成了囚犯,从耶路撒冷解到罗马人的手里。
- Recovery
-
28:17
And after three days he called together those who were the leading men of the Jews; and when they came together, he said to them, Men, brothers, though I have done nothing against the people or the customs of our fathers, I have been delivered as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans,
- 简体和合本
-
28:17
过了三天、保罗请犹太人的首领来,他们来了、就对他们说、弟兄们、我虽没有作什么事干犯本国的百姓、和我们祖宗的规条、却被锁绑、从耶路撒冷解在罗马人的手里。
- Darby
-
28:17
And it came to pass after three days, that he called together those who were the chief of the Jews; and when they had come together he said to them, Brethren, *I* having done nothing against the people or the customs of our forefathers, have been delivered a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans,
- King James
-
28:17
And it came to pass , that after three days Paul called the chief of the Jews together : and when they were come together , he said unto them , Men [ and ] brethren , though I have committed nothing against the people , or customs of our fathers , yet was I delivered prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans .