- 简体恢复本
-
8:26
祂对他们说,小信的人哪,你们为什么胆怯?于是起来,斥责风和海,风和海就大大的平静了。
- Recovery
-
8:26
And He said to them, Why are you cowardly, you of little faith? Then He arose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.
- 简体和合本
-
8:26
耶稣说、你们这小信的人哪、为什么胆怯呢,于是起来、斥责风和海、风和海就大大的平静了。
- Darby
-
8:26
And he says to them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then, having arisen, he rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.
- King James
-
8:26
And he saith unto them , Why are ye fearful , O ye of little faith ? Then he arose , and rebuked the winds and the sea ; and there was a great calm .