- 简体恢复本
-
21:16
对祂说,这些人所说的,你听见了么?耶稣对他们说,是的;经上说,“从婴孩和吃奶的口中,你使赞美得以完全。”难道你们没有念过么?
- Recovery
-
21:16
And they said to Him, Do You hear what these are saying? And Jesus said to them, Yes. Have you never read, "Out of the mouth of infants and sucklings You have perfected praise"?
- 简体和合本
-
21:16
对他说、这些人所说的、你听见了么。耶稣说、是的,经上说、‘你从婴孩和吃奶的口中、完全了赞美的话。’你们没有念过么。
- Darby
-
21:16
and said to him, Hearest thou what these say? And Jesus says to them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
- King James
-
21:16
And said unto him , Hearest thou what these say ? And Jesus saith unto them , Yea ; have ye never read , Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise ?