- 简体恢复本
-
18:8
若是你的手或你的脚绊跌你,就把它砍下来扔掉;你残废或瘸腿进入生命,比有两手两脚被扔在永火里更好。
- Recovery
-
18:8
If your hand or your foot stumbles you, cut it off and cast it from you; it is better for you to enter into life maimed or lame than to have two hands or two feet and be cast into the eternal fire.
- 简体和合本
-
18:8
倘若你一只手、或是一只脚、叫你跌倒、就砍下来丢掉,你缺一只手、或是一只脚、进入永生、强如有两手两脚、被丢在永火里。
- Darby
-
18:8
And if thy hand or thy foot offend thee, cut it off and cast [ it ] from thee; it is good for thee to enter into life lame or maimed, [ rather ] than having two hands or two feet to be cast into eternal fire.
- King James
-
18:8
Wherefore if thy hand or thy foot offend thee , cut them off , and cast [ them ] from thee : it is better for thee to enter into life halt or maimed , rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire .