- 简体恢复本
-
16:13
耶稣到了该撒利亚腓立比的境内,就问祂的门徒说,人说人子是谁?
- Recovery
-
16:13
Now when Jesus came into the parts of Caesarea Philippi, He asked His disciples, saying, Who do men say that the Son of Man is?
- 简体和合本
-
16:13
耶稣到了该撒利亚腓立比的境内、就问门徒说、人说我人子是谁。〔有古卷无我字〕
- Darby
-
16:13
But when Jesus was come into the parts of Caesarea-Philippi, he demanded of his disciples, saying, Who do men say that I the Son of man am?
- King James
-
16:13
When Jesus came into the coasts of Caesarea Philippi , he asked his disciples , saying , Whom do men say that I the Son of man am ?