- 简体恢复本
-
12:41
在审判的时候,尼尼微人要同这世代站起来,并要定这世代的罪,因为他们听了约拿所传扬的,就悔改了。看哪,在这里有比约拿更大的。
- Recovery
-
12:41
Ninevite men will stand up in the judgment with this generation and will condemn it, because they repented at the preaching of Jonah, and behold, something more than Jonah is here.
- 简体和合本
-
12:41
当审判的时候、尼尼微人、要起来定这世代的罪、因为尼尼微人听了约拿所传的、就悔改了,看哪、在这里有一人比约拿更大。
- Darby
-
12:41
Ninevites shall stand up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for they repented at the preaching of Jonas; and behold, more than Jonas [ is ] here.
- King James
-
12:41
The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation , and shall condemn it : because they repented at the preaching of Jonas ; and , behold , a greater than Jonas [ is ] here .