- 简体恢复本
-
24:10
巴勒向巴兰发怒,就拍掌对他说,我召你来为我咒诅仇敌,不料,你这三次竟完全为他们祝福。
- Recovery
-
24:10
Then Balak's anger was kindled against Balaam, and he struck his hands together. And Balak said to Balaam, I called you to curse my enemies, but now you have altogether blessed them these three times.
- 简体和合本
-
24:10
巴勒向巴兰生气、就拍起手来、对巴兰说、我召你来为我咒诅仇敌、不料、你这三次竟为他们祝福。
- Darby
-
24:10
Then Balak's anger was kindled against Balaam, and he smote his hands together; and Balak said to Balaam, I called thee to curse mine enemies, and behold, thou hast altogether blessed [ them ] these three times!
- King James
-
24:10
And Balak's anger was kindled against Balaam , and he smote his hands together : and Balak said unto Balaam , I called thee to curse mine enemies , and , behold , thou hast altogether blessed [ them ] these three times .