- 简体恢复本
-
13:26
但祭司察看,在火斑中若没有白毛,也没有洼于皮,乃是发暗,就要将他隔离七天。
- Recovery
-
13:26
But if the priest looks at it, and if there is no white hair in the bright spot, and it is not below the surface of the skin, but it has faded, then the priest shall isolate him seven days.
- 简体和合本
-
13:26
但是祭司察看、在火斑中若没有白毛、也没有洼于皮、乃是发暗、就要将他关锁七天,
- Darby
-
13:26
But if the priest look on it, and behold, there is no white hair in the bright spot, and it is no deeper than the skin, and is pale, the priest shall shut him up seven days.
- King James
-
13:26
But if the priest look on it , and , behold , [ there be ] no white hair in the bright spot , and it [ be ] no lower than the [ other ] skin , but [ be ] somewhat dark ; then the priest shall shut him up seven days :