- 简体恢复本
-
9:21
正当我祷告说话的时候,起初在异象中所见的那人加百列,在我精疲力竭时,约在献晚祭的时候就近我。
- Recovery
-
9:21
Even while I was speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, reached me in my utter exhaustion about the time of the evening oblation.
- 简体和合本
-
9:21
我正祷告的时候、先前在异象中所见的那位加百列、奉命迅速飞来、约在献晚祭的时候、按手在我身上。
- Darby
-
9:21
whilst I was yet speaking in prayer, the man Gabriel, whom I had seen in the vision at the beginning, flying swiftly, touched me about the time of the evening oblation.
- King James
-
9:21
Yea , whiles I [ was ] speaking in prayer , even the man Gabriel , whom I had seen in the vision at the beginning , being caused to fly swiftly , touched me about the time of the evening oblation .