- 简体恢复本
-
5:7
原来万军之耶和华的葡萄园就是以色列家,祂所喜悦的树就是犹大人;祂指望的是公平,谁知倒有流血!指望的是公义,谁知倒有哀声!
- Recovery
-
5:7
For the vineyard of Jehovah of hosts is the house of Israel, / And the men of Judah, the plant of His good pleasure; / And He expected justice, but instead, bloodshed! / He expected righteousness, but instead, an outcry of distress!
- 简体和合本
-
5:7
万军之耶和华的葡萄园、就是以色列家、他所喜爱的树、就是犹大人,他指望的是公平、谁知倒有暴虐,〔或作倒流人血〕指望的是公义、谁知倒有冤声。
- Darby
-
5:7
For the vineyard of Jehovah of hosts is the house of Israel, and the men of Judah the plant of his delight: and he looked for justice, and behold, blood-shedding; for righteousness, and behold, a cry.
- King James
-
5:7
For the vineyard of the LORD of hosts [ is ] the house of Israel , and the men of Judah his pleasant plant : and he looked for judgment , but behold oppression ; for righteousness , but behold a cry .