- 简体恢复本
-
34:9
说,主阿,我若在你眼前蒙恩,求主在我们中间和我们同去;虽然他们是硬着颈项的百姓,但求你赦免我们的罪孽和罪恶,以我们为你的产业。
- Recovery
-
34:9
And he said, If now I have found favor in Your sight, O Lord, let the Lord please go in our midst; although they are a stiff-necked people, pardon our iniquity and our sin and take us for Your inheritance.
- 简体和合本
-
34:9
说、主阿、我若在你眼前蒙恩、求你在我们中间同行、因为这是硬着颈项的百姓,又求你赦免我们的罪孽、和罪恶、以我们为你的产业。
- Darby
-
34:9
and said, If indeed I have found grace in thine eyes, Lord, let the Lord, I pray thee, go in our midst; for it is a stiff-necked people; and pardon our iniquity and our sin, and take us for an inheritance!
- King James
-
34:9
And he said , If now I have found grace in thy sight , O Lord , let my Lord , I pray thee , go among us ; for it [ is ] a stiffnecked people ; and pardon our iniquity and our sin , and take us for thine inheritance .