- 简体恢复本
-
34:7
为千万代存留慈爱,赦免罪孽、过犯和罪;但祂绝不以有罪的为无罪,必追讨他的罪孽,自父及子及孙,直到三四代。
- Recovery
-
34:7
Keeping lovingkindness with thousands of generations, forgiving iniquity and transgression and sin; but He will by no means clear the guilty, but visits the iniquity of the fathers upon the children and upon the grandchildren, to the third and fourth generations.
- 简体和合本
-
34:7
为千万人存留慈爱、赦免罪孽、过犯、和罪恶,万不以有罪的为无罪、必追讨他的罪、自父及子、直到三四代。
- Darby
-
34:7
keeping mercy unto thousands, forgiving iniquity and transgression and sin, but by no means clearing [ the guilty ] ; visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the children's children, upon the third and upon the fourth [ generation ] .
- King James
-
34:7
Keeping mercy for thousands , forgiving iniquity and transgression and sin , and that will by no means clear [ the guilty ; ] visiting the iniquity of the fathers upon the children , and upon the children's children , unto the third and to the fourth [ generation . ]