- 简体恢复本
-
32:19
摩西走近营前,就看见那牛犊,又看见人跳舞,便发烈怒,把两块版从手中扔出,在山下摔碎了。
- Recovery
-
32:19
And as soon as he drew near to the camp, he saw the calf and the dancing; and Moses' anger burned, and he threw the tablets out of his hands and shattered them at the foot of the mountain.
- 简体和合本
-
32:19
摩西挨近营前、就看见牛犊、又看见人跳舞、便发烈怒、把两块版扔在山下摔碎了。
- Darby
-
32:19
And it came to pass, when he came near the camp, and saw the calf and the dancing, that Moses' anger burned, and he cast the tables out of his hands, and shattered them beneath the mountain.
- King James
-
32:19
And it came to pass , as soon as he came nigh unto the camp , that he saw the calf , and the dancing : and Moses' anger waxed hot , and he cast the tables out of his hands , and brake them beneath the mount .