- 简体恢复本
-
31:11
我因一切敌人成了凌辱的对象,在邻舍跟前更是这样;那认识我的都惧怕我;在街上看见我的都躲避我。
- Recovery
-
31:11
Because of all my adversaries, / I have become a reproach, / And especially so to my neighbors, / And something dreaded to my acquaintances; / Those who see me on the street flee from me.
- 简体和合本
-
31:11
我因一切敌人成了羞辱、在我的邻舍跟前更甚,那认识我的都惧怕我,在外头看见我的都躲避我。
- Darby
-
31:11
More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me.
- King James
-
31:11
I was a reproach among all mine enemies , but especially among my neighbours , and a fear to mine acquaintance : they that did see me without fled from me .