- 简体恢复本
-
2:20
以斯帖照着末底改所嘱咐的,还没有将她有那些亲属,是那一族告诉人;因为以斯帖遵行末底改所说的,如同受他抚养的时候一样。
- Recovery
-
2:20
Esther had not yet made known her kindred or her people, as Mordecai had charged her; for Esther did what Mordecai told her, as she had when he was bringing her up.
- 简体和合本
-
2:20
以斯帖照着末底改所嘱咐的还没有将籍贯宗族告诉人,因为以斯帖遵末底改的命、如抚养他的时候一样。
- Darby
-
2:20
(Esther, as Mordecai had charged her, had not yet made known her birth nor her people; for Esther did what Mordecai told her, like as when she was brought up with him.)
- King James
-
2:20
Esther had not [ yet ] shewed her kindred nor her people ; as Mordecai had charged her : for Esther did the commandment of Mordecai , like as when she was brought up with him .