- 简体恢复本
-
28:2
大卫王站起来,说,我的弟兄,我的百姓阿,你们当听我言,我心里本想为耶和华的约柜建造安居的殿宇,作为我神的脚凳;我已经豫备建造的材料。
- Recovery
-
28:2
And David the king rose to his feet and said, Hear me, my brothers and my people: I had it in my heart to build a house of rest for the Ark of the Covenant of Jehovah and for the footstool of our God, and I prepared materials for building it.
- 简体和合本
-
28:2
大卫王就站起来、说、我的弟兄、我的百姓阿、你们当听我言、我心里本想建造殿宇、安放耶和华的约柜、作为我神的脚凳,我已经预备建造的材料。
- Darby
-
28:2
And king David stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren and my people! I had in my heart to build a house of rest for the ark of the covenant of Jehovah and for the footstool of our God, and I have prepared to build.
- King James
-
28:2
Then David the king stood up upon his feet , and said , Hear me , my brethren , and my people : [ As for me , ] I [ had ] in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD , and for the footstool of our God , and had made ready for the building :