- 简体恢复本
-
5:6
且带信给以色列王,信上说,现在这信到了你那里,你就知道我打发臣仆乃缦去见你,是要你治好他的痲疯。
- Recovery
-
5:6
And he brought the letter to the king of Israel, which read: And now, when this letter comes to you, I am sending Naaman my servant to you, that you may cure him of his leprosy.
- 简体和合本
-
5:6
且带信给以色列王、信上说、我打发臣仆乃缦去见你、你接到这信、就要治好他的大痲疯。
- Darby
-
5:6
And he brought the letter to the king of Israel, saying, And now, when this letter comes to thee, behold, I have sent Naaman my servant to thee, that thou mayest cure him of his leprosy.
- King James
-
5:6
And he brought the letter to the king of Israel , saying , Now when this letter is come unto thee , behold , I have [ therewith ] sent Naaman my servant to thee , that thou mayest recover him of his leprosy .