- 简体恢复本
-
4:30
孩子的母亲说,我指着永活的耶和华和你的性命起誓,我必不离开你。于是以利沙起身,随着她去了。
- Recovery
-
4:30
And the mother of the boy said, As Jehovah lives and as your soul lives, I will not leave you. And he rose up and followed her.
- 简体和合本
-
4:30
孩子的母亲说、我指着永生的耶和华、又敢在你面前起誓、我必不离开你。于是以利沙起身、随着他去了。
- Darby
-
4:30
And the mother of the lad said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! And he rose up and followed her.
- King James
-
4:30
And the mother of the child said , [ As ] the LORD liveth , and [ as ] thy soul liveth , I will not leave thee . And he arose , and followed her .