- 简体恢复本
-
3:25
拆毁摩押的城邑,各人抛石填满一切良田,塞住一切水泉,砍伐各种佳树,只剩下吉珥哈列设的石墙,甩石的兵包围攻打那城。
- Recovery
-
3:25
And they overturned the cities, and on every fine portion of land each man threw his stone and filled it up, and every spring of water they stopped, and every good tree they felled. Only at Kir-hareseth did they leave stones standing, but the slingers encircled it and struck it.
- 简体和合本
-
3:25
拆毁摩押的城邑,各人抛石填满一切美田、塞住一切水泉、砍伐各种佳树、只剩下吉珥哈列设的石墙,甩石的兵在四围攻打那城。
- Darby
-
3:25
And they beat down the cities, and on every good piece of land cast every man his stone and filled it, and they stopped every well of water, and felled every good tree, until they left [ only ] the stones at Kirhareseth; and the slingers went about it, and smote it.
- King James
-
3:25
And they beat down the cities , and on every good piece of land cast every man his stone , and filled it ; and they stopped all the wells of water , and felled all the good trees : only in Kir - haraseth left they the stones thereof ; howbeit the slingers went about [ it , ] and smote it .