- 简体恢复本
-
2:2
以利亚对以利沙说,你留在这里,因耶和华已差遣我到伯特利去。以利沙说,我指着永活的耶和华和你的性命起誓,我必不离开你。于是二人下到伯特利。
- Recovery
-
2:2
And Elijah said to Elisha, Stay here, for Jehovah has sent me as far as Bethel. And Elisha said, As Jehovah lives and as your soul lives, I will not leave you. So they went down to Bethel.
- 简体和合本
-
2:2
以利亚对以利沙说、耶和华差我往伯特利去、你可以在这里等候,以利沙说、我指着永生的耶和华、又敢在你面前起誓、我必不离开你。于是二人下到伯特利。
- Darby
-
2:2
And Elijah said to Elisha, Abide here, I pray thee; for Jehovah has sent me to Bethel. And Elisha said, As Jehovah liveth, and as thy soul liveth, I will not leave thee! So they went down to Bethel.
- King James
-
2:2
And Elijah said unto Elisha , Tarry here , I pray thee ; for the LORD hath sent me to Bethel . And Elisha said [ unto him , As ] the LORD liveth , and as thy soul liveth , I will not leave thee . So they went down to Bethel .