- 简体恢复本
-
19:4
或者耶和华你的神听见军长的一切话,就是他主人亚述王打发他来辱骂活神的话,耶和华你的神听见了,就斥责这些话。故此,求你为余剩的民扬声祷告。
- Recovery
-
19:4
It may be that Jehovah your God will hear all the words of Rab-shakeh, whom his master the king of Assyria has sent to reproach the living God, and will reprove the words which Jehovah your God has heard. Therefore lift up a prayer for the remnant which is left.
- 简体和合本
-
19:4
或者耶和华你的神听见拉伯沙基的一切话、就是他主人亚述王打发他来辱骂永生神的话,耶和华你的神听见这话、就发斥责,故此、求你为余剩的民,扬声祷告。
- Darby
-
19:4
It may be Jehovah thy God will hear all the words of Rab-shakeh, whom the king of Assyria his master has sent to reproach the living God; and will rebuke the words which Jehovah thy God has heard. Therefore lift up a prayer for the remnant that is left.
- King James
-
19:4
It may be the LORD thy God will hear all the words of Rab - shakeh , whom the king of Assyria his master hath sent to reproach the living God ; and will reprove the words which the LORD thy God hath heard : wherefore lift up [ thy ] prayer for the remnant that are left .