- 简体恢复本
-
18:21
现在你倚靠埃及,乃是倚靠压伤的苇杖,人若靠这杖,这杖必刺透他的手;埃及王法老向一切倚靠他的人正是这样。
- Recovery
-
18:21
You now have put your trust in the staff of this broken reed, in Egypt, in that which, if a man should lean on it, it will go into his hand and pierce it; so is Pharaoh, the king of Egypt, to all who trust in him.
- 简体和合本
-
18:21
看哪、你所倚靠的埃及、是那压伤的苇杖,人若靠这杖、就必刺透他的手,埃及王法老向一切倚靠他的人、也是这样。
- Darby
-
18:21
Now behold, thou reliest upon the staff of that broken reed, upon Egypt, on which if a man lean, it goes into his hand and pierces it: so is Pharaoh king of Egypt to all that rely upon him.
- King James
-
18:21
Now , behold , thou trustest upon the staff of this bruised reed , [ even ] upon Egypt , on which if a man lean , it will go into his hand , and pierce it : so is Pharaoh king of Egypt unto all that trust on him .