- 简体恢复本
-
8:47
他们若在掳到之地心里回想起罪来,在掳掠他们之人的地回心转意,恳求你说,我们有了罪,作了孽,行了恶;
- Recovery
-
8:47
But if they take it to heart in the land where they were carried captive, and they repent and make supplication to You in the land of those who carried them away captive, saying, We have sinned and committed iniquity and acted wickedly;
- 简体和合本
-
8:47
他们若在掳到之地想起罪来、回心转意、恳求你说、我们有罪了、我们悖逆了、我们作恶了,
- Darby
-
8:47
and if they shall take it to heart in the land whither they were carried captive, and repent, and make supplication unto thee in the land of them that carried them captive, saying, We have sinned, and have done iniquity, we have dealt perversely;
- King James
-
8:47
[ Yet ] if they shall bethink themselves in the land whither they were carried captives , and repent , and make supplication unto thee in the land of them that carried them captives , saying , We have sinned , and have done perversely , we have committed wickedness ;