- 简体恢复本
-
24:17
大卫看见那击杀百姓的天使,就对耶和华说,是我犯了罪,是我行了恶;但这群羊作了什么呢?愿你的手攻击我和我的父家。
- Recovery
-
24:17
And David spoke to Jehovah when he saw the angel striking the people and said, It is I who have sinned, and it is I who have acted wickedly. But these sheep, what have they done? Let Your hand, I pray, be against me and against the house of my father.
- 简体和合本
-
24:17
大卫看见灭民的天使、就祷告耶和华、说、我犯了罪、行了恶,但这群羊作了什么呢。愿你的手攻击我、和我的父家。
- Darby
-
24:17
And David spoke to Jehovah when he saw the angel that smote among the people, and said, Behold, it is I that have sinned, and it is I that have committed iniquity; but these sheep, what have they done? let thy hand, I pray thee, be on me, and on my father's house!
- King James
-
24:17
And David spake unto the LORD when he saw the angel that smote the people , and said , Lo , I have sinned , and I have done wickedly : but these sheep , what have they done ? let thine hand , I pray thee , be against me , and against my father's house .