- 简体恢复本
-
18:31
这时,古实人来到了;他说,有信息报给我主我王,耶和华今日已给你伸了冤,救你脱离一切兴起攻击你之人的手了。
- Recovery
-
18:31
Just then the Cushite came; and the Cushite said, Good news for my lord the king, for today Jehovah has avenged you of all who have risen up against you.
- 简体和合本
-
18:31
古示人也来到、说、有信息报给我主我王,耶和华今日向一切兴起攻击你的人给你报仇了。
- Darby
-
18:31
And behold, the Cushite came; and the Cushite said, Let my lord the king receive good tidings, for Jehovah has avenged thee this day of all them that rose up against thee.
- King James
-
18:31
And , behold , Cushi came ; and Cushi said , Tidings , my lord the king : for the LORD hath avenged thee this day of all them that rose up against thee .