- 简体恢复本
-
18:22
撒督的儿子亚希玛斯又对约押说,无论怎样,求你也让我随着古实人跑去。约押说,我儿,你报这信息,既不得赏赐,何必要跑去呢?
- Recovery
-
18:22
Then Ahimaaz the son of Zadok said yet again to Joab, But come what may, let me also run after the Cushite. And Joab said, Why will you run, my son, seeing that you will have no reward for the news?
- 简体和合本
-
18:22
撒督的儿子亚希玛斯又对约押说、无论怎样、求你容我随着,古示人跑去。约押说、我儿、你报这信息、既不得赏赐、何必要跑去呢。
- Darby
-
18:22
And Ahimaaz the son of Zadok said yet again to Joab, Come what may, let me, I pray thee, also run after the Cushite. And Joab said, Why wilt thou run, my son, seeing that there is no news suited [ to thee ] ?
- King James
-
18:22
Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab , But howsoever , let me , I pray thee , also run after Cushi . And Joab said , Wherefore wilt thou run , my son , seeing that thou hast no tidings ready ?