- 简体恢复本
-
17:20
押沙龙的仆人来到那家,到妇人那里,说,亚希玛斯和约拿单在那里?妇人对他们说,他们过了溪了。仆人找他们,找不着,就回耶路撒冷去了。
- Recovery
-
17:20
Then Absalom's servants came to the woman at the house and said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said to them, They have crossed over the brook of water. And when they searched for them and could not find them, they returned to Jerusalem.
- 简体和合本
-
17:20
押沙龙的仆人来到那家,问妇人说、亚希玛斯和约拿单在那里。妇人说、他们过了河了。仆人找他们、找不着、就回耶路撒冷去了。
- Darby
-
17:20
And Absalom's servants came to the woman to the house, and said, Where are Ahimaaz and Jonathan? And the woman said to them, They have gone over the brook of water. And they sought and could not find [ them ] , and returned to Jerusalem.
- King James
-
17:20
And when Absalom's servants came to the woman to the house , they said , Where is Ahimaaz and Jonathan ? And the woman said unto them , They be gone over the brook of water . And when they had sought and could not find [ them , ] they returned to Jerusalem .