- 简体恢复本
-
14:6
你婢女有两个儿子,一日他们二人在田间争斗,没有人从中排解,这个就把那个打死了。
- Recovery
-
14:6
And your servant had two sons. And the two struggled with each other in the field, and there was no one to part them. So the one struck down the other and killed him.
- 简体和合本
-
14:6
我有两个儿子、一日在田间争斗、没有人解劝,这个就打死那个。
- Darby
-
14:6
And thy bondmaid had two sons, and they two strove together in the field, and there was none to part them, but the one smote the other and slew him.
- King James
-
14:6
And thy handmaid had two sons , and they two strove together in the field , and [ there was ] none to part them , but the one smote the other , and slew him .