- 简体恢复本
-
12:31
又将城里的人拉出来,放在锯下,或铁耙下,或铁斧下,或叫他经过砖窑;大卫待亚扪人的各城都是如此。其后,大卫和众人都回耶路撒冷去了。
- Recovery
-
12:31
And he brought out the people who were in it and set them under saws and iron cutting tools and iron axes and made them pass through the brick kilns; and thus did he do to all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem.
- 简体和合本
-
12:31
将城里的人、拉出来放在锯下、或铁耙下、或铁斧下、或叫他经过砖窑,〔或作强他们用锯或用打粮食的铁器或用铁斧作工或使在砖窑里服役〕大卫待亚扪各城的居民、都是如此。其后大卫和众军都回耶路撒冷去了。
- Darby
-
12:31
And he brought out the people that were in it, and put them under the saw, and under harrows of iron, and under axes of iron, and made them pass through the brickkilns. And so did he to all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem.
- King James
-
12:31
And he brought forth the people that [ were ] therein , and put [ them ] under saws , and under harrows of iron , and under axes of iron , and made them pass through the brickkiln : and thus did he unto all the cities of the children of Ammon . So David and all the people returned unto Jerusalem .