- 简体恢复本
-
12:22
大卫说,孩子还活着,我禁食哭泣;因为我想,谁知道呢?或许耶和华施恩与我,使孩子得以存活。
- Recovery
-
12:22
And he said, While the child was still alive, I fasted and wept; for I thought, Who knows? Jehovah may be gracious to me, and the child may live.
- 简体和合本
-
12:22
大卫说、孩子还活着、我禁食哭泣、因为我想、或者耶和华怜恤我、使孩子不死、也未可知。
- Darby
-
12:22
And he said, While the child was yet alive, I fasted and wept; for I thought, Who knows? [ perhaps ] Jehovah will be gracious to me, that the child may live.
- King James
-
12:22
And he said , While the child was yet alive , I fasted and wept : for I said , Who can tell [ whether ] GOD will be gracious to me , that the child may live ?