- 简体恢复本
-
3:10
波阿斯说,女儿阿,愿你蒙耶和华赐福。你末后所显出的恩慈比先前的更美;因为少年人无论贫富,你都没有跟从。
- Recovery
-
3:10
And he said, Blessed be you of Jehovah, my daughter. You have shown your latter kindness to be better than your first by not going after the choice young men, whether poor or rich.
- 简体和合本
-
3:10
波阿斯说、女儿阿、愿你蒙耶和华赐福、你末后的恩比先前更大、因为少年人无论贫富、你都没有跟从,
- Darby
-
3:10
And he said, Blessed be thou of Jehovah, my daughter! Thou hast shewn more kindness at the end than at the first, inasmuch as thou followedst not young men, whether poor or rich.
- King James
-
3:10
And he said , Blessed [ be ] thou of the LORD , my daughter : [ for ] thou hast shewed more kindness in the latter end than at the beginning , inasmuch as thou followedst not young men , whether poor or rich .