- 简体恢复本
-
1:6
她就与两个儿媳起身,要从摩押乡间归回;因为她在摩押乡间听见耶和华眷顾祂的百姓,赐粮食与他们。
- Recovery
-
1:6
Then she rose up with her daughters-in-law in order to return from the country of Moab, for she had heard in the country of Moab that Jehovah had visited His people by giving them food.
- 简体和合本
-
1:6
他就与两个儿妇起身要从摩押地归回、因为他在摩押地、听见耶和华眷顾自己的百姓、赐粮食与他们。
- Darby
-
1:6
And she arose, she and her daughters-in-law, and returned from the fields of Moab; for she had heard in the fields of Moab how that Jehovah had visited his people to give them bread.
- King James
-
1:6
Then she arose with her daughters in law , that she might return from the country of Moab : for she had heard in the country of Moab how that the LORD had visited his people in giving them bread .