- 简体恢复本
-
1:22
拿俄米和她儿媳摩押女子路得,从摩押乡间回来;她们到了伯利恒,正是动手割大麦的时候。
- Recovery
-
1:22
So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, with her, who returned from the country of Moab. And they came to Bethlehem at the beginning of the barley harvest.
- 简体和合本
-
1:22
拿俄米和他儿妇摩押女子路得、从摩押地回来到伯利恒、正是动手割大麦的时候。
- Darby
-
1:22
So Naomi returned, and Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, with her, who returned out of the fields of Moab; and they came to Bethlehem in the beginning of the barley-harvest.
- King James
-
1:22
So Naomi returned , and Ruth the Moabitess , her daughter in law , with her , which returned out of the country of Moab : and they came to Bethlehem in the beginning of barley harvest .