- 简体恢复本
-
1:16
路得说,不要催我离开你回去不跟随你。你往那里去,我也往那里去;你在那里住宿,我也在那里住宿;你的民就是我的民,你的神就是我的神。
- Recovery
-
1:16
But Ruth said, Do not entreat me to leave you and turn away from following after you. For wherever you go, I will go, and wherever you dwell, I will dwell; and your people will be my people, and your God will be my God.
- 简体和合本
-
1:16
路得说、不要催我回去不跟随你、你往那里去、我也往那里去,你在哪里住宿、我也在那里住宿,你的国就是我的国、你的神就是我的神,
- Darby
-
1:16
And Ruth said, Do not intreat me to leave thee, to return from [ following ] after thee; for whither thou goest I will go, and where thou lodgest I will lodge: thy people shall be my people, and thy God my God;
- King James
-
1:16
And Ruth said , Intreat me not to leave thee , [ or ] to return from following after thee : for whither thou goest , I will go ; and where thou lodgest , I will lodge : thy people [ shall be ] my people , and thy God my God :