- 简体恢复本
-
14:3
他父母说,在你弟兄的女儿中,或在我所有的族人中,岂没有一个女子,何至你去在未受割礼的非利士人中娶妻呢?参孙对他父亲说,愿你给我娶那女子,因我喜欢她。
- Recovery
-
14:3
But his father and mother said to him, Is there no woman among the daughters of your brothers or among all my people, that you must go and get a woman of the uncircumcised Philistines? And Samson said to his father, Get her for me, for she pleases me.
- 简体和合本
-
14:3
他父母说、在你弟兄的女儿中、或在本国的民中、岂没有一个女子、何至你去在未受割礼的非利士人中娶妻呢,参孙对他父亲说、愿你给我娶那女子、因我喜悦他。
- Darby
-
14:3
And his father and his mother said to him, Is there no woman among the daughters of thy brethren, and among all my people, that thou goest to take a wife of the Philistines, the uncircumcised? And Samson said to his father, Take her for me, for she pleases me well.
- King James
-
14:3
Then his father and his mother said unto him , [ Is there ] never a woman among the daughters of thy brethren , or among all my people , that thou goest to take a wife of the uncircumcised Philistines ? And Samson said unto his father , Get her for me ; for she pleaseth me well .