- 简体恢复本
-
8:31
是照着耶和华仆人摩西所吩咐以色列人的话,正如摩西律法书上所写的,用没有动过铁器的整块石头筑的。众人在这坛上向耶和华献燔祭,又献平安祭。
- Recovery
-
8:31
As Moses the servant of Jehovah had commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of unhewn stones upon which no one had lifted up an iron tool. And they offered upon it burnt offerings to Jehovah, and they sacrificed peace offerings.
- 简体和合本
-
8:31
是用没有动过铁器的整石头筑的、照着耶和华仆人摩西所吩咐以色列人的话、正如摩西律法书上所写的,众人在这坛上给耶和华奉献燔祭、和平安祭。
- Darby
-
8:31
as Moses the servant of Jehovah had commanded the children of Israel, as it is written in the book of the law of Moses, an altar of whole stones, over which iron had not been lifted up. And they offered up burnt-offerings on it to Jehovah, and sacrificed peace-offerings.
- King James
-
8:31
As Moses the servant of the LORD commanded the children of Israel , as it is written in the book of the law of Moses , an altar of whole stones , over which no man hath lift up [ any ] iron : and they offered thereon burnt offerings unto the LORD , and sacrificed peace offerings .