- 简体恢复本
-
7:9
迦南人和这地一切的居民听见了,就必围困我们,将我们的名从地上剪除。那时你为你的大名要怎样行呢?
- Recovery
-
7:9
For the Canaanites and all the inhabitants of the land will hear of it, and they will surround us and cut off our name from the earth. Then what will You do for Your great name?
- 简体和合本
-
7:9
迦南人和这地一切的居民听见了、就必围困我们、将我们的名从地上除灭,那时你为你的大名要怎样行呢。
- Darby
-
7:9
When the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear [ of it ] , they will surround us, and cut off our name from the earth. And what wilt thou do unto thy great name?
- King James
-
7:9
For the Canaanites and all the inhabitants of the land shall hear [ of it , ] and shall environ us round , and cut off our name from the earth : and what wilt thou do unto thy great name ?