- 简体恢复本
-
7:21
我在所夺的财物中,看见一件美好的示拿衣服、二百舍客勒银子、一条金子重五十舍客勒,我贪图这些物件,便拿去了。这些物件现今藏在我帐棚内的地里,银子在衣服底下。
- Recovery
-
7:21
When I saw among the spoil a beautiful mantle of Shinar and two hundred shekels of silver and a wedge of gold weighing fifty shekels, I coveted them and took them. And now they are hidden in the earth in my tent, with the silver under it.
- 简体和合本
-
7:21
我在所夺的财物中、看见一件美好的示拿衣服、二百舍客勒银子、一条金子、重五十舍客勒、我就贪爱这些物件、便拿去了,现今藏在我帐棚内的地里、银子在衣服底下。
- Darby
-
7:21
I saw among the spoils a beautiful mantle of Shinar, and two hundred shekels of silver, and a golden bar of fifty shekels weight, and I coveted them and took them; and behold, they are hid in the earth in the midst of my tent, and the silver under it.
- King James
-
7:21
When I saw among the spoils a goodly Babylonish garment , and two hundred shekels of silver , and a wedge of gold of fifty shekels weight , then I coveted them , and took them ; and , behold , they [ are ] hid in the earth in the midst of my tent , and the silver under it .