- 简体恢复本
-
3:13
等到抬全地之主耶和华约柜的祭司,把脚掌踏在约但河水里,约但河的水,就是从上往下流的水,必然断绝,立起成垒。
- Recovery
-
3:13
And when the soles of the feet of the priests who carry the Ark of Jehovah, the Lord of all the earth, come to rest in the waters of the Jordan; the waters of the Jordan, the waters that flow down from upstream, will be cut off, and they will stand in a heap.
- 简体和合本
-
3:13
等到抬普天下主耶和华约柜的祭司把脚站在约但河水里、约但河的水、就是从上往下流的水、必然断绝、立起成垒。
- Darby
-
3:13
And it shall come to pass, when the soles of the feet of the priests who bear the ark of Jehovah, the Lord of all the earth, rest in the waters of the Jordan, the waters of the Jordan, the waters flowing down from above, shall be cut off, and shall stand up in a heap.
- King James
-
3:13
And it shall come to pass , as soon as the soles of the feet of the priests that bear the ark of the LORD , the Lord of all the earth , shall rest in the waters of Jordan , [ that ] the waters of Jordan shall be cut off [ from ] the waters that come down from above ; and they shall stand upon an heap .