- 简体恢复本
-
23:14
看哪,我今日要走全地之人必走的路;你们是全心全魂的知道,耶和华你们神所说,要赐给你们好处的话,没有一句落空。这一切都应验在你们身上,没有一句落空。
- Recovery
-
23:14
And now today I am going the way of all the earth; and you know in all your hearts and in all your souls that not a word has failed of all the good things that Jehovah your God spoke concerning you. All has come to pass for you; not one word of it has failed.
- 简体和合本
-
23:14
我现在要走世人必走的路、你们是一心一意的知道耶和华你们神所应许赐福与你们的话、没有一句落空、都应验在你们身上了。
- Darby
-
23:14
And behold, I am going this day the way of all the earth; and ye know in all your heart, and in all your soul, that not one thing hath failed of all the good words that Jehovah your God hath spoken concerning you: all are come to pass unto you--not one thing hath failed thereof.
- King James
-
23:14
And , behold , this day I [ am ] going the way of all the earth : and ye know in all your hearts and in all your souls , that not one thing hath failed of all the good things which the LORD your God spake concerning you ; all are come to pass unto you , [ and ] not one thing hath failed thereof .