- 简体恢复本
-
2:1上
当下,嫩的儿子约书亚从什亭暗暗打发两个人作探子,吩咐说,你们去察看那地,特别是耶利哥。
-
2:1下
于是二人去了,来到一个名叫喇合的妓女家里,就在那里躺卧。
- Recovery
-
2:1
Then Joshua the son of Nun secretly sent out from Shittim two men as spies, saying, Go, view the land, especially Jericho. And they went and entered the house of a woman who was a harlot, whose name was Rahab; and they lay down there.
- 简体和合本
-
2:1
当下嫩的儿子约书亚从什亭暗暗打发两个人作探子、吩咐说、你们去窥探那地、和耶利哥。于是二人去了、来到一个妓女名叫喇合的家里、就在那里躺卧。
- Darby
-
2:1
And Joshua the son of Nun sent from Shittim two spies secretly, saying, Go, see the land, even Jericho. And they went, and came into a harlot's house, named Rahab, and they lay down there.
- King James
-
2:1
And Joshua the son of Nun sent out of Shittim two men to spy secretly , saying , Go view the land , even Jericho . And they went , and came into an harlot's house , named Rahab , and lodged there .