- 简体恢复本
-
6:21
但为叫你们知道关于我的事,我的景况如何,有亲爱的弟兄,在主里忠信的执事推基古,要将一切全告诉你们,
- Recovery
-
6:21
But that you also may know the things concerning me, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in the Lord, will make all things known to you.
- 简体和合本
-
6:21
今有所亲爱忠心事奉主的兄弟推基古、他要把我的事情并我的景况如何、全告诉你们叫你们知道。
- Darby
-
6:21
But in order that *ye* also may know what concerns me, how I am getting on, Tychicus, the beloved brother and faithful minister in [ the ] Lord, shall make all things known to you;
- King James
-
6:21
But that ye also may know my affairs , [ and ] how I do , Tychicus , a beloved brother and faithful minister in the Lord , shall make known to you all things :