- 简体恢复本
-
2:20
我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着;并且我如今在肉身里所活的生命,是我在神儿子的信里,与祂联结所活的,祂是爱我,为我舍了自己。
- Recovery
-
2:20
I am crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me; and the life which I now live in the flesh I live in faith, the faith in the Son of God, who loved me and gave Himself up for me.
- 简体和合本
-
2:20
我已经与基督同钉十字架,现在活着的、不再是我、乃是基督在我里面活着,并且我如今在肉身活着、是因信神的儿子而活、他是爱我、为我舍己。
- Darby
-
2:20
I am crucified with Christ, and no longer live, *I*, but Christ lives in me; but [ in ] that I now live in flesh, I live by faith, the [ faith ] of the Son of God, who has loved me and given himself for me.
- King James
-
2:20
I am crucified with Christ : nevertheless I live ; yet not I , but Christ liveth in me : and the life which I now live in the flesh I live by the faith of the Son of God , who loved me , and gave himself for me .